Mồng một tết cha, mồng ba tết thầy

Direct English translation

On the first day of Tet, celebrate the father; on the third day of Tet, celebrate the teacher.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ phong tục xưa trong dịp Tết, theo đó sau khi lo việc gia đình họ hàng, học trò đến chúc Tết, tỏ lòng kính trọng biết ơn thầy dạy vào mồng ba. Câu này dùng để nhắc đến truyền thống tôn trọng đạo.
English explanation
This refers to an old Tet custom in which, after attending to family observances, students visited their teacher on the third day of the new year to pay respects. It is used to evoke the tradition of honoring teachers and valuing education.